cd

MOVE TAN

 

 

PAROLES du Titre "LESKLAVAJ" en créole traduit en français

LESKLAVAJ (en créole)
L'ESCLAVAGE (en français)

Répondè

Davwa la libèté, davwa la dinyité
Davwa tout nonm sé nonm, Nèg èsklav révolté yo
Davwa la libèté, davwa la dinyité
Davwa tout nonm sé nonm, Nèg mawon libéré yo

Monté o pawlèman pou nou konté péché a yo
Kriyé yo a lasanblé pou nou ba yo vèwdik an nou Déklaré lèsklavaj krim kont limanité
Alé kriyé yo o séna, lèla vin'n pou yo réparé

Ewopéyen yo vini débaké an afrik
Yo alé chèché nèg pou yo té dépòté yo
Yo fè yo vwayajé a dan kal a bato la
Lè ou vouè yo rivé o zantiy, yo mété nèg an èsklavaj

Nèg pa té ka konté, jou kon lannuit té maltrété
Nèg pa té ka konté, tou lé jou fo yo té goumé
Sété travay fòsé, sété fwèt ka palé
Pawòl é fièté a yo, sété lanmò ou libèté

Lé blan pwoklamé labolisyon a lèsklavaj
A fòs nèg té ja goumé pou té sòti an èsklavaj
Tout frè é sè an nou, yo té ja révolté yo avan
I fo pa nou obliyé yo mò doubout o konba

An ka mandé Delgrès ki mò pou raché libèté
An ka mandé Ignas ki mò pou raché libèté
Pou yo voyé a si nou kouraj é dinyité a yo
Pou vouè si an tèt an nou, nou osi nou ké libéré nou

Si ou vouè lé mò té pé vouè nou a si la tè
Solitid é Masoto té gadé nou an ba syèl blé la
Yo té ké kriyé nou, pitit an nou zanfan an nou
Libèté sé pli gran viktwa nonm é fanm pé gannyé si la tè

Sé gras a nèg mawon si nou ni on pèsonnalité
Sé gras a nèg mawon si jodi jou nou pé palé
Sé gras a nèg mawon si ou vouè yo ka rèspèté nou
Sé fos a nèg mawon ka kenbé nou a si lé pié

Auteur-compositeur-interprète : André BROUSSILLON
Boula : Christian BOUCHER & Eric BEAUJOUR
Makè : Alex JERNIDIER

Refrain

Au nom de la liberté, au nom de la dignité
Au nom de l'égalité des hommes entre eux, les esclaves noirs se sont révoltés
Au nom de la liberté, au nom de la dignité
Au nom de l'égalité des hommes entre eux, les esclaves noirs se sont libérés

Allons au Parlement pour dénoncer leurs péchés
Citons-les à l'assemblée pour leur donner notre verdict
Déclarons l'esclavage comme étant un crime contre l'humanité
Assignons-les devant le Sénat, car il est tant pour eux de réparer le mal qu'ils ont fait.

Les Européens ont débarqué en Afrique Ils sont allés chercher des hommes noirs et les ont déportés
Ils les ont fait voyager dans les cales de leurs bateaux
Et lorsqu'ils sont arrivés aux Antilles, les ont contraints à l'esclavage

Par eux l'homme noir était rabaissé, et de jour comme de nuit il était maltraité
Par eux l'homme noir était rabaissé, et tous les jours il devait se rebeller
Car il était soumis aux travaux forcés, et était fouetté
Son engagement et sa fierté, était vivre libre ou mourir

Les blancs ont proclamé l'abolition de l'esclavage
A cause des luttes sans cesses de l'homme noir pour se libérer de l'esclavage
Nos frères et sœurs esclaves s'étaient déjà révoltés bien avant
Nous ne devons pas oublier qu'ils ont péri en combattant

Je demande à Delgrès qui est mort pour la liberté de l'homme noir
Je demande à Ignas qui est mort pour la liberté de l'homme noir
De nous donner un peu de leur courage et dignité
De façon à ce que nous aussi soyons libres dans notre tête

Si les morts pouvaient nous voir sur cette terre
Solitude et Massoto nous regarderaient au travers le ciel
Ils nous diraient, mes chers petits, mes chers enfants
La liberté est la plus grande des victoires que l'on puisse gagner sur cette terre

C'est grâce aux nègres marrons si nous avons une personnalité
C'est grâce aux nègres marrons si aujourd'hui nous pouvons en parler
C'est grâce aux nègres marrons si maintenant on nous respecte
C'est la force du nègre marron qui nous permet de résister encore

Auteur : André BROUSSILLON

 

haut
titre précédent
titre suivant